66107:2016-06-03 08:45:33
avva: В 32-м стихотворении поэт призывает Ипсифиллу оставаться дома, ждать его визита, и готовиться к... дальше в оригинале "novem continuas fututiones".

(далее разные варианты перевода Катулла на рус. и англ.)

bortans: Здесь примечательнее то, что даже известные поэты не упускали мужскую традицию приврать о количестве раз. Девять раз, ага.
X  -5  -2  -1  1  2  5  7  10
63843:2015-12-31 08:45:34
Анна:
Я 40 минут ездила по бездорожью искала это забытое богом место

Николай:
омгъ
а позвонить камунить
вот отказалась от развозки
почуйствуй себя в шкуре таксиста )
доехала вообще до своего корпоратива?

Анна:
Я-то звонила. А потом встретила заблудившуюся развозку)))
X  -5  -2  -1  1  2  5  7  10
63837:2015-12-30 09:44:01
Sam258: В пятницу пил пиво с селедкой. Селедка съела все фисташки и полночи икала...
X  -5  -2  -1  1  2  5  7  10
next