34193:2008-04-01 00:28:40
Названия с т а н ц и й и п о р т о в не согласуются, например: на станции Орёл, у станции Боярка; регулярные рейсы между портами Одесса и Александрия; из польского порта Гдыня.
X
-5
-2
-1
1
2
5
7
10
34198:2008-04-01 00:28:35
Названия з а р у б е ж н ы х р е с п у б л и к обычно согласуются со словом р е с п у б л и к а, если имеют форму женского рода, и не согласуются, если имеют форму мужского рода; ср.: а) торговля между Россией и Республикой Индией; в республике Швейцарии; правительство республики Боливии; в южноамериканской республике Колумбии;
б) в Социалистической Республике Вьетнам; столица республики Судан; посол республики Ливан.
X
-5
-2
-1
1
2
5
7
10
34201:2008-04-01 00:28:32
Названия с е л, д е р е в е н ь, х у т о р о в обычно согласуются с родовыми наименованиями, например: родился в селе Горюхине (Пушкин); в деревню Дюевку (Чехов); за хутором Сестраковом (Шолохов). Отступления наблюдаются у тех названий, род и число которых расходятся с грамматическим родом и числом слов деревня, село и т. д., например: у деревни Местечко; за деревней Березники; в деревне Погребец, в селе Углянец. То же при составных названиях: в селе Малые Мытищи.
X
-5
-2
-1
1
2
5
7
10
next