37492:2008-08-22 09:00:03
Вспомнилась история на тему русского языка (перевода), может быть кто не слышал... В те времена, когда американские фильмы только начали появляться на просторах нашей большой страны, когда переводчики переводили фильмы с "прищепкой на носу", видел замечательную сцену... Название фильма, к сожалению, не помню, да и сюжет не очень, но вот один момент запомнился надолго. Итак, по сюжету фильма маленькая девочка заходит в пещеру (или подземелье - неважно), подходит к большому камню, на котором переливаясь всеми цветами радуги, лежит волшебный кристалл. Девочка с восхищением берет его в руки, свет от него освещает ее лицо и стены пещеры... Смотрит на него и восклицает: "WOW..........!" Русский перевод (с прищепкой на носу): "Твою мать.......!"
X  -5  -2  -1  1  2  5  7  10
37493:2008-08-22 09:00:03
Лучше мягкое сердце и каменный пенис, чем наоборот)))
X  -5  -2  -1  1  2  5  7  10
37489:2008-08-22 00:28:45
Нет лучшего способа выставить человека дураком, чем написав перед его словами "Сохранена оригинальная орфография", вне зависимости от наличия в них ошибок.
X  -5  -2  -1  1  2  5  7  10
next